25 de octubre de 2008

Lyric: "Niji" Aqua Timez

"Niji" Aqua Timez

Lyric Romaji

daijoubu dayo miagereba mou
daijoubu hora nanairo no hashi
yatto onaji sora no shita de waraeru ne

kutsu himo wo musubi naosu toki kaze ga bokura no sanaka wo osu
sora ga koboshita hikari no mukou ni ano yume no tsuzuki wo egakou
hidari mune no oku ga takanaru kitai to fuan ga myaku wo utsu
hontou ni daijoubu kana subete nori koete yukeru kana

daijoubu dayo miagereba mou
daijoubu hora nanairo no hashi
namida wo nagashi kiru to sora ni kakaru
nee mieru desho haruka kanata ni
boku nimo mieru kimi to onaji no
futatsu no sora ga ima hitotsu ni naru
yatto onaji sora no shita de waraeru ne

betsubetsu no sora wo motte umareta kioku wo utsushi dasu sora
kimi niwa kimi no monogatari ga ari boku no shiranai namida ga aru
moshikashitara boku ga warau koro ni kimi wa naiteta no kamo shirenai
nita you na yorokobi wa aru keredo onaji kanashimi wa kitto nai

yakusoku de mirai wo fuchidori kotoba de kazari tsuke wo suru
kimi wa tashika na asu wo kitto dare yori hoshigatteta

meguru kisetsu no hitotsu no you ni
kanashii toki wa kanashii mama ni
shiawase ni naru koto wo isoganai de
daijoubu dayo koko ni iru kara
daijoubu dayo doko nimo ikanai
mada hashiri dasu toki wa kimi to issho

namida no nai sekai nimo sono hashi wa kakari masu ka ?
kabe ni kizamareta rakugaki wa dareka no ji ni yoku niteta
kanashimi wo toozakeru koto de kimi wa hashi wo kakeyou to shita
keredo ima kasa wo sutete me wo tsuburu

daijoubu...

daijoubu dayo miagereba mou
daijoubu hora nanairo no hashi
namida wo nagashi oeta kimi no sora ni
nee mieru desho iro azayaka ni
boku nimo mieru kimi to onaji no
kizuna to iu na no niji ga kakatta ne
soshite
futatsu no sora ga yatto yatto hitotsu ni natte
bokura wo hashiraserunda

(Traducción)

¡Está bien! Mira hacia arriba una vez más.
¡Bien! ¡Mira! El puente de siete colores.
Por fin sonreimos bajo el mismo cielo.

El momento que nos atamos los cordones
El viento empuja nuestras espaldas.
El cielo se expande más allá de la luz.
Continuemos bocetando ese sueño.

Nuestro interior no deja de golpear nuestro pecho.
Esperanzas y ansiedad golpea en nuestro pulso.
Espero que todo esté bien.
Todos los animos siguen sobrepasando, espero.

¡Está bien! Mira hacia arriba una vez más.
¡Bien! ¡Mira! El puente de siete colores.
Las lágrimas están hundidas y colgadas en el cielo.
Hey, sé que puedes verlo a lo lejos.
Yo también puedo verlo, lo mismo que tú.
Nuestros dos cielos ahora son uno solo.
Por fin soreimos bajo el mismo cielo.

Hemos nacido con diferentes cielos.
Cielos que reflejan nuestros recuerdos.
Tú tienes tu propia historia
y la existencia de mis desconocidas lágrimas.
Si, por algun casual, sonrio en el momento justo,
tu llanto debería convertirse en luz.
Las mismas alegrías existiran, sin embargo
las mismas tristezas se perderan.

Con la palabra que divide el futuro en "promesa"
Mantenemos la decoración.
Quiero un futuro seguro
seguramente más que nadie.

Como una solitaria estación que se va
Deja que tus momentos tristes sigan siéndolo
No tengas prisas para que se vuelvan en felices.
Está bien, estoy aquí contigo.
Está bien, No voy a ir a ningún sitio.
Cuando sea el momento de correr, seguiré corriendo contigo.

"En un mundo sin lágrimas,
¿el puente seguiría manteniéndose ahí?
En la pared, el graffiti pintado
será bastante parecido a la escritura de alguien.
Con la tristeza que se mantenía lejos
Contruí el puente
Sin embargo, ahora mientras lanzas tu paraguas, cierra los ojos.

Está bien...

¡Está bien! Mira hacia arriba una vez más.
¡Bien! ¡Mira! El puente de siete colores.
Las lágrimas están hundidas y colgadas en el cielo.
Hey, sé que puedes ver el brillante color.
Yo también puedo verlo, lo mismo que tú.
El arcoiris de nuestros lazos se ha formado.
Y ahora nuestro dos cielos, por fin, porfin,
se han convertido en uno.
Viaja a nosotros.


Aqua Timez - Niji

1 comentario:

  1. Esta canción me gusta mucho y ahora con la traduccion más aun.
    Te ha quedado muy bien traducida, me gusto mucho la frase "El arcoiris de nuestros lazos se ha formado.
    Y ahora nuestro dos cielos, por fin, porfin,
    se han convertido en uno."

    ResponderEliminar

En relación a la nueva Ley sobre Protección de Datos, RGPD, se informa a todos aquellos que deseen comentar en este blog, que cuando se escribe un comentario, se autoriza a que aparezca publicado con los datos que vosotros mismos aportéis. Éstos serán recogidos por el sistema de comentarios de Blogger y no serán utilizados con ningún fin más allá del mero intercambio de opiniones.

Para más información, leer el Aviso Legal y Política de Privacidad del Blog: https://mibuookami.blogspot.com.es/p/politica-de-privacidad-del-blog-pochito.html